专为高中生提供有价值的资讯

当前位置:来高考高考复习高中语文有牧人御众之才翻译

有牧人御众之才翻译

时间:2020-03-04作者:小小酥一键复制全文保存为WORD
专题:

(寇恂)有管理人民、整治军队的才略。原句为寇恂文武备足,有牧人御众之才,非此子莫可使也。翻译为寇恂文武双全,有管理人民、整治军队的才略,除了他没有人可以派遣了。出自《后汉书寇恂传》。

原文节选

光武南定河内,而更始大司马朱鲔等盛兵据洛阳,及并州未安,光武难其守,问于邓禹曰:“诸将谁可使守河内者?”禹曰:“昔高祖任萧何于关中,无复西顾之忧,所以得专精山东,终成大业。今河内带河为固,户口殷实,北通上党,南迫洛阳。寇恂文武备足,有牧人御众之才,非此子莫可使也。”乃拜恂河内太守,行大将军事。光武谓恂曰:“河内完富,吾将因是而起。昔高祖留萧何镇关中,吾今委公以河内,坚守转运,给足军粮,率厉士马,防遏它兵,勿令北度而已。”光武于是复北征燕、代。恂移书属县,讲兵肄射,伐淇园之竹,为矢百余万,养马二千匹,收租四百万斛,转以给军。

译文

光武向南平定了河内,而更始帝的大司马朱鲔等带领重兵据守洛阳,此外还有并州尚未平定,光武对河内太守的人选感到为难,问邓禹说:“众将领中可以派谁去镇守河内?”邓禹说:“过去高祖让萧何镇守关中,就不用再担忧西边的事了,所以能够专心致力于山东的事务,最终成就大业。现在河内黄河环绕,固不可摧,人口殷实,北通上党,南临洛阳。寇恂文武双全,有管理人民、整治军队的才略,除了他没有人可以派遣了。”于是光武就任命寇恂为河内太守,履行大将军的职务。光武对寇恂说:“河内完好富庶,我要依靠它来发展势力。过去高祖留下萧何镇守关中,现在我委任您管理河内,坚守阵地,转运军需,给足军粮,训练好士卒战马,防备其他势力的入侵,不要让他们向北渡过黄河。”光武接着就向北征伐燕、代两地。寇恂下达文书到各个属县,讲武练兵,演练射箭,砍伐淇园的竹子,造了一百多万支箭,养了两千匹战马,收了四百万斛的租赋,全部供给军队。

小编推荐

相关文章

  • 枕中记原文及翻译

    原文:开元七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍,摄帽弛带隐囊而坐,俄见旅中少年,乃卢生也。衣短褐,乘青驹,将
  • 海底两万里十个经典情节 每章主要内容

    海底两万里小说主要讲述了博物学家和生物学家阿龙纳斯、其仆人康塞尔和鱼叉手尼德·兰一起随鹦鹉螺号潜艇船长尼摩周游海底的故事

Copyright 2019-2029 http://www.laigaokao.com 【来高考】 皖ICP备19022700号-4

声明: 本站 所有软件和文章来自互联网 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站 不接受任何赞助和广告